आरती संग्रह

वाल्मिकी रामायण

किष्किन्धा काण्ड - अध्याय २९ वा

आरती संग्रह

वाल्मिकी रामायण

किष्किन्धा काण्ड - अध्याय २९ वा
समीक्ष्य विमलम् व्योम गतिइलेक्ट्रिक बलाहकम |
सरसा आकुल संघुष्टम् रम्य ज्योत्स्ना अनुलेपनम् || 4-29-1
समृद्ध अर्थम् च सुग्रीवम् मन्द धर्मार्थ संग्रहम् |
अत्यर्थम् च असत्म् मार्गम् एकान्त गत मानसम् || 4-29-2
निवृत्तम् सिद्धार्थम् प्रमाद अभिरतम् सदा |
प्राप्तवन्तम् अभिप्रेतान् सर्वान् एव मनोरथन् || 4-29-3
स्वम् च पत्नीम् अभिप्रेताम् ताराम् च अपि घातसीताम् |
विहारन्तम् अहो रात्रिम् कृतार्

जिस पर बादल और विद्युत आवेश लुप्त हो गए हैं, जिस पर सारस पक्षी चहचहा रहे हैं और जिस पर सुन्दर चन्द्रमा की सुगंध छाई हुई है, तथा जिसके पास प्रचुर धन है, जो धर्म की दृष्टि से सत्यनिष्ठा और समृद्धि का संचय करने में धीमा पड़ गया है, जो पापियों के मार्ग में बहुत अधिक लीन है, जिसका हृदय अविचल एकांत में रमा हुआ है, तथा जो अपने लक्ष्य और प्रियतम कामनाओं को प्राप्त करने के पश्चात अन्य कार्यों से विमुख हो गया है, जिसने अपनी प्रियतम पत्नी को पुनः प्राप्त कर लिया है, तथा जो अत्यंत लोभी देवी तारा को प्राप्त कर चुका है, जो सदैव स्त्रियों में लिप्त रहता है, दिन-रात इंद्र के समान रमण करता है, जिसे इंद्र गंधर्व और अप्सराओं के समूह के साथ क्रीड़ा करेगा, जिससे वह अन्य समस्याओं से छुटकारा पाकर अपना बहुत धन कमा रहा है, इसके अतिरिक्त जिसने राज्य का कार्य अपने मंत्रियों पर छोड़ दिया है, तथापि जो उन मंत्रियों की ओर आँख नहीं उठाता, क्योंकि वह निस्संदेह उस राज्य का स्वामी है जो कभी नष्ट हो गया था। क्योंकि उस राज्य की देखभाल उन्हीं मंत्रियों द्वारा अच्छी तरह की जाती है, अतः वह ऐसे ही व्यभिचार में लिप्त है, ऐसे वानरराज सुग्रीव के सान्निध्य की कामना करता है, तथा उनकी कृपा प्राप्त होने पर भी जो नीति के नियमों के बारे में स्पष्टवादी है, जो लेन-देन की सूक्ष्मताओं और कर्तव्य तथा काल के नियमों का असाधारण ज्ञाता है, वह स्वर्णिम वाणी वाले वायुदेव के पुत्र हनुमानजी ने, सुग्रीव द्वारा मेरे वचनों पर ध्यान दिए जाने का निश्चय करके, जो युक्तिसंगत, हृदय को प्रसन्न करने वाले, हितकारी, व्यावहारिक, लाभदायक, प्रभावशाली, निष्कलंक, आदेशात्मक और निष्पक्ष हैं, तथा जिन वचनों में हनुमानजी की चिंता और चिंता भी सम्मिलित है, ऐसे वचन बोले। [४-२९-१, २, ३, ४, ५, ६, ७, ८, ९अ]

राज्यम् प्राप्तम् यशः चैव कौली श्रीः अभिवर्तिता || 4-29-9
य मित्राणाम् संग्रहः शेषः तत् भवन कर्तुम् अर्हति |

"राज्य और वैभव भी प्राप्त हुआ है, इस प्रकार तुम्हारा राजवंश समृद्ध हुआ है, लेकिन मित्रों को इकट्ठा करना अभी भी बाकी है, और यह तुम्हारे लिए उचित होगा कि तुम इस पर बातचीत करो। [४-२९-९बी, १०ए]

यो हि मित्रेषु कालज्ञः सततम् साधु वर्तते || 4-29-10
तस्य राज्यम् च कीर्तिः च प्रतापः च अपि वर्धते |

"वास्तव में, जो व्यक्ति मित्रों के साथ समय पर और सौहार्दपूर्ण तरीके से व्यवहार करता है, उसका राज्य, वैभव और पराक्रम बढ़ता है।" [४-२९-१०बी, ११ए]

यस्य कोषः च दण्डः च मित्राणि आत्मा च भूमिप |
समानि एतानि सर्वाणि स राज्यम् महत् अश्नुते || 4-29-11

"जो अपने कोष, सेना, मित्रों और अपनी प्रभुता - इन चारों को समतापूर्वक रख सकता है, उसका राज्य अतुलनीय है।" [४-२९-११बी, सी]

तत् भवन वृत्त सूर्यः स्थितः पथि निरत्ये |
मित्रार्थम् निहितार्थम् यथावत् कर्तुम् अर्हति || 4-29-12

अतः तुम सीधे कर्म करने वाले हो, इसलिए पहले तो तुम निर्विघ्न कर्म करो, क्योंकि इससे कोई संकट नहीं आएगा, और तुम्हारे लिए यही उचित होगा कि तुम अपने मित्र राम के उद्देश्य को कर्तव्यपूर्वक पूर्ण करो, क्योंकि उसी उद्देश्य से राम और लक्ष्मण तुम्हारे पास आए थे, इसलिए अपनी शक्ति को प्रबल बनाओ। [४-२९-१२]

संत्यज्य सर्व कर्माणि मित्रार्थम् यो न वर्तते |
संभ्रमात् हि कृत उत्साहः सः अनर्थेन अरुध्यते || 4-29-13

"जो व्यक्ति केवल भोग-विलास में ही अति उत्साह रखता है, तथा भोग-विलास की अन्य सभी क्रियाओं को छोड़कर अपने मित्र के लिए तत्परता से प्रयत्न नहीं करता, विपत्ति उसे रोक देती है। [४-२९-१३]

यो हि काल कलाकारेषु मित्र कार्येषु वर्तते |
स कृत्वा महोत अपि अर्थान न मित्रार्थेन युज्यते || 4-29-14

"जो व्यक्ति अपने मित्र के वर्तमान कार्य के लिए विलम्ब से कार्य करता है, वह वास्तव में उस कार्य से असंबद्ध हो जाएगा, भले ही उसने उसी मित्र के लिए एक बार महान कार्य किया हो। [४-२९-१४]

तत् इदम् मित्रकार्यम् नः काल अतीतम् अरिंदम् |
कृत्यम् राघस्य एतत् वैदेह्यः परिमार्गणम् || 4-29-15

"अतः हमारे मित्र का कार्य विलम्बित हो रहा है, हे शत्रु-विनाशक, वैदेही की खोज करना राघव का कार्य है और इसे पूरा किया जाए। [४-२९-१५]

न च कालम् अतीतम् ते निवेदयति कालवित् |
त्वरमानो अपि स प्राज्ञः तव राजन् वष्णुगाः || 4-29-16

हे राजन, यद्यपि समय बीत रहा है, किन्तु वह बुद्धिमान् और समयनिष्ठ राम आपको इस बात का संकेत नहीं दे रहा है, यद्यपि वह अपना कार्य समय पर पूरा करने के लिए शीघ्रता कर रहा है, क्योंकि वह आपके वचन के अनुसार आपके अधीन रहकर, आपके पीछे-पीछे ही चल रहा है। [४-२९-१६]

कुलस्य विकासः सफीतस्य दीर्घ बन्धुः च राघवः |
अप्रमेय प्रभावः च स्वयं च अप्रतिमो गुणैः || 4-29-17

"राघव जनसमुदाय की वृद्धि के कारण हैं, चिरस्थायी वाचाधारी हैं, तथा अपनी प्रवीणता में अनिर्वचनीय हैं, तथा अपनी कृपा से अद्वितीय हैं। [४-२९-१७]

तस्य त्वम् कुरु वै कार्यम् पूर्वम् तेन कृतम् तव |
हरिश्वर हरि श्रेष्ठान् आज्ञापयितुम अर्हसि || 4-29-18

"निश्चय ही तुम्हें उसका कार्य पूरा करना होगा, जैसे उसने पहले तुम्हारा कार्य पूरा किया था, और हे वानरों के राजा, सीता की खोज के लिए योग्य वानरों को बुलाना तुम्हारे लिए उचित होगा। [४-२९-१८]

न हि तावत् भवेत् कालो नक्षत्रः चोदनात् ऋते |
चोदितस्य हि कार्यस्य भवेत् काल व्यतिक्रमः || 4-29-19

"जब तक राम हमें कार्य करने के लिए प्रेरित नहीं करते तब तक समझो कि समय व्यतीत नहीं हुआ है, किन्तु जिस क्षण वे ऐसा करते हैं समझो कि समय व्यतीत हो गया है। [४-२९-१९]

अक्र्तुरअपि कार्यस्य भवन कर्ता हरीश्वर |
किम् पुनःप्राप्ति प्रतिकर्तुः ते राज्येन च वधेन च || 4-29-20

"यदि राम ने तुम्हें राज्य दिलाने और बाली को मारने में सहायता नहीं की तो भी तुम्हें राम की सहायता करनी ही होगी, क्योंकि तुम मित्रता के प्रतीक हो और बिना बदले की इच्छा के सहायता करने वाले हो... फिर तुम विलम्ब क्यों कर रहे हो...[4-29-20]

शक्तिमान् अतिविक्रान्तो वानर ऋषक गण ईश्वर |
कर्तुम् दाशरथेः प्रीतिम् आज्ञायाम् किम् नु सज्जसे || 4-29-21

हे वानरों और भालुओं के स्वामी, आप कितने साहसी और शक्तिशाली वानर हैं, फिर भी आप राम की इच्छा पूरी करने के लिए आदेश देने में देर क्यों करते हैं? [४-२९-२१]

कामम् खलु शरयः शक्तः सुर असुर महा उर्गन |
वशे दाशर्तिः कर्तुम् त्वत् प्रतिज्ञाम् अवेक्षते || 4-29-22

"यदि आवश्यकता हो तो दशरथपुत्र राम अपने बाणों से देवताओं, दानवों तथा महासर्पों को अपने वश में रखने में समर्थ हैं, किन्तु उन्हें आपकी प्रतिज्ञा पूरी होने की आशा है। [४-२९-२२]

प्राण त्याग अविशांकेण कृतम् तेन महत् प्रियम् |
तस्य मार्गम् वैदेहिम् पृथिव्याम् अपि च अम्ब्रे || 4-29-23

"उन्होंने अपने जीवन की हानि के बारे में ज्यादा संदेह किए बिना आपका एक विशेष प्रेम पूरा किया, इसलिए हम उनकी पत्नी वैदेही को पृथ्वी पर या यहां तक ​​कि आकाश में कहीं भी खोजते हैं। [४-२९-२३]

न देवा न चन्द्र्वा न असुर न मरुत गणः |
न च यक्षा भयम् तस्य कुर्युः किम् इव राक्षसाः || 4-29-24

देवता भी उसे व्याकुल नहीं कर सकते, गन्धर्व भी नहीं कर सकते; वायुदेवता भी नहीं कर सकते; असुर भी नहीं कर सकते; यक्ष भी नहीं कर सकते; और फिर राक्षस भी क्यों कर सकते हैं? [४-२९-२४]

तत् एवम् शक्ति युक्तस्य पूर्वम् प्रिय कृतः तथा |
रामस्य अर्हसि पिंघेश कर्तुम् सर्व आत्मना प्रियम् || 4-29-25

"अतः हे वानरों के राजा! वह राम स्वयं को परिश्रम करने के लिए ऊर्जावान हैं, लेकिन उन्होंने पहले ही आपकी आकांक्षा पूरी कर दी है, और यह आपके लिए उचित होगा कि आप हर हाल में उनकी आकांक्षा को पूरा करें। [४-२९-२५]

न अधस्तात् अवनौ न अप्सु गतिः न उपरि च अम्बरे |
कस्यचित् सज्जते अस्माकं कपीश्वर तव अज्ञया || 4-29-26

"यदि आप हमें आदेश दे रहे थे, हे वानरों के राजा, हमारे बीच जो कोई भी हो, उसकी गति न तो पाताल में, न पानी में, न ही ऊपर आकाश में अप्रतिबंधित रहेगी। [४-२९-२६]

तत् आज्ञापय कः किम् ते कुतो वा अपि ब्यवस्यतु |
हरयो हि अप्रदृष्यः ते सन्ति कोटिअग्रतो अनघ || 4-29-27

"अतः हे सुयोग्य पुरुष, आपके अधीन एक करोड़ से भी अधिक अजेय वानरों का समूह है, अतः आप हमें आज्ञा दीजिए कि कौन कहाँ से, किस उद्देश्य से प्रस्थान करे तथा किस प्रकार प्रयत्न करे।" इस प्रकार हनुमान ने सुग्रीव से प्रार्थना की। [४-२९-२७]

तस्य तद् वचनम् श्रुत्वा काले साधु निरूपितम् |
सुग्रीवः सत्त्व राच्यः चकार मतिम् उत्तमम् || 4-29-28

हनुमानजी के समय पर सिद्ध किये हुए वचन सुनकर, बहुत बड़ी सेना वाले सुग्रीव ने उत्तम निर्णय किया। [४-२९-२८]

संदिदेश अति मति मन्नकील् नित्य कृत उद्यमम् |
दिक्षु सर्वासु सर्वेषाम् मिलनानाम् उपसंग्रहे || 4-29-29

और महान विचार वाले सुग्रीव ने वानर सेना के सेनापतियों में से एक, तथा सदैव वानर सेना को एकत्रित करने का प्रयत्न करने वाले नील को आदेश दिया कि वह सभी दिशाओं में उपलब्ध समस्त वानर-सेनाओं को एकत्रित करे। [४-२९-२९]

यथा सेना समग्रा मे युवापालाः च सर्वशः |
समाग्च्छन्ति असंगेन सेनाग्रानि तथा कुरु || 4-29-30

"आपको इस तरह से व्यवस्थित करना होगा कि मेरी सेना को पूरी तरह से और हर जगह से, कोर कमांडरों के साथ, सेना के अग्रणी मोर्चे पर बने रहने के लिए संगठित किया जाए। [4-29-30]

ये तु अंतपालाः प्लवगाः शीघ्रगा व्यवसायिनः |
साम्यन्तु ते शीघ्रम् शीघ्राः शासनात् मम |
स्वयम् च अनन्तरम् सैन्यम् भवन एव अनुपश्यतु || 4-29-31

"जो तेज-तर्रार, साहसी फ्लाई-जंपर हैं, जो सेना की परिधि पर रक्षक हैं, उन्हें मेरे आदेश पर शीघ्रता से लाया जाएगा, और ओह, नीला, आपको स्वयं व्यक्तिगत रूप से और बिना किसी विषमता के सैन्य प्रतिष्ठान की बारीकी से निगरानी करनी होगी। [4-29-31]

त्रि पंच रात्रात् ऊर्ध्वम् यः प्राप्नुयात् इह वानरः |
तस्य प्राण अन्तिको दण्डो न अत्र कार्या विचारा || 4-29-32

"और जो बन्दर पंद्रह रातों के बाद यहाँ आता है, उसके लिए जीवन का अन्त ही दण्ड है, आगे निर्णय का कोई विषय नहीं है। [४-२९-३२]

ह्रीं च वृद्धान् उपयातु स अंगदो भवन
मम आज्ञाम् अधिकार निश्चितम् |
इति व्यवस्थाम् हरि पुंगव ईश्वरो
विधाय वेश्म प्रविवेश वीर्यवान् || 4-29-33

"अंगद के साथ मिलकर तुम मेरे निर्णय के अनुसार तथा मेरी आज्ञा से अधिकृत होकर जाम्बवन्त आदि वृद्ध वानरों के पास जाओगे।" इस प्रकार श्रेष्ठ वानरों के राजा सुग्रीव ने व्यवस्था सौंपकर तथा वानर सेना के सेनापति नील को आदेश देकर, उस तेजस्वी सुग्रीव ने पुनः अपने महल में प्रवेश किया। [४-२९-३३]