आरती संग्रह

वाल्मिकी रामायण

बालकांड - अध्याय ६६ वा

आरती संग्रह

वाल्मिकी रामायण

बालकांड - अध्याय ६६ वा
ततः प्रभाते विमले कृतकर्मा नराधिपः |
विश्वामित्रं महात्मानमजुहाव सरघवम् || 1-66-1

फिर अगली सुबह के उरोरा में सुबह के समय अनुष्ठान करने पर, राजा जनक ने राघव-एस के साथ महान आत्मा विश्वामित्र को आमंत्रित किया। [1-66-1]

तामर्चयित्वा धर्मात्मा शास्त्रदृष्टेन कर्मणा |
राघौ च महानौ तदा सन्तमुवाच ह || 1-66-2

विश्वामित्र और धर्मात्मा राघवों का शास्त्रविधि के अनुसार आदर करने पर पुण्यात्मा जनक ने सचमुच ये शब्द कहे। [1-66-2]

भगवान स्वागतं तेऽस्तु किं करोमि त्वनघ |
भवनाज्ञापयतु मामाज्ञाप्यो भवतह्यहम् || 1-66-3

हे भगवान, आपका स्वागत है, हे पवित्र ऋषि, मुझे बताएं कि मुझे आपके लिए क्या करना चाहिए, क्योंकि मैं वास्तव में आपके लिए बोली योग्य हूं... [1-66-3]

एवमुक्तः स धर्मात्मा जेनकेन महात्मना |
प्रत्युवाच मुनिर्वीरं वाक्यं वाक्यविशारदः || 1-66-4

जब भविष्यवक्ता जनक ने इस प्रकार कहा, [कौन यह अनुमान लगा सकता है कि विश्वामित्र राघव के साथ इतनी दूर क्यों आए, और उनसे पूछा कि आगे क्या करना है,] ऋषि विश्वामित्र, क्योंकि वे उपदेशक और शब्दकार हैं, [ और कौन जानता है कि आगे क्या किया जाना है,] ये शब्द उस वीर राजा जनक को उत्तर देते हुए कहे। [1-66-4]

पुत्रौ दशरथस्येमौ क्षत्रियौ लोकविश्रुतौ |
दृष्टुकामौ धनुः श्रेष्ठं यदेत्त्वयि तिष्ठति || 1-66-5

ये दोनों दशरथ के पुत्र हैं, जो संसार में सुप्रसिद्ध क्षत्रिय हैं, और वे आपके पास स्थित उस अद्भुत धनुष को देखने की इच्छा रखते हैं... [1-66-5]

एतद्दर्शस्य भद्रं ते कृतकामौ नृपत्मजौ |
दर्शनादस्य धनुरो यथेष्टं प्रियस्यतः || 1-66-6

आप वह धनुष दिखा सकते हैं, यह आपके लिए शुभ है, और उस धनुष को देखने से इन दोनों राजकुमारों की इच्छा पूरी हो जाएगी, और वे अपनी इच्छानुसार वापस चले जाएंगे... [1-66-6]

एवमुक्तस्तु जनाः प्रत्युवाच महामुनिम् |
श्रूयतमस्य धनुरो यदार्थमिह तिष्ठति || 1-66-7

लेकिन जब जनक ने महान ऋषि विश्वामित्र को इस प्रकार संबोधित किया तो उन्होंने उत्तर दिया, "मैं [पहले] बताऊंगा कि किस कारण से उस धनुष का स्थान यहां है... [1-66-7]

देवरात इति ख्यातो निमेः षष्ठो महीपतिः |
न्यासोऽयं तस्य भगवान हस्ते दत्तो महात्मना || 1-66-8

हे ईश्वरीय ऋषि, देवरात नाम से प्रसिद्ध एक राजा थे, जो निमि से छठे थे, [हमारे वंश के प्रवर्तक] और यह धनुष परम आत्मा, शिव द्वारा देखभाल के लिए उन्हें सौंपा गया था... [1-66 -8]

दाक्षयज्ञवधे पूर्वं धनुरायम्य वीर्यवान् |
रुद्रस्तु त्रिदशं रोयात् सलिलमिदमब्रवीत् || 1-66-9

एक बार, दक्ष प्रजापति के वैदिक-अनुष्ठान के विनाश के दौरान, शक्तिशाली देवता रुद्र ने, क्रोधपूर्वक इस धनुष की प्रत्यंचा को फैलाकर, सभी देवताओं से, अहंकारपूर्वक यह कहा... [1-66-9]

यस्माद्भागार्थिनो भागं नाककल्पयत् मे सुराः |
वरांगानि महाराहणि धनुरा शतायामि वः || 1-66-10

'हे देवताओं, आपने मेरा भाग (वैदिक-अनुष्ठानों में दी जाने वाली आहुतियाँ, क्योंकि मैं भी हूँ) नहीं बाँटा है, ऐसे भाग का अभिलाषी हूँ, (जिससे) मैं इस धनुष से आपके अत्यधिक पूजनीय सिरों को टुकड़े-टुकड़े कर दूँगा... ' [ऐसा शिव ने देवताओं से कहा।] [1-66-10]

ततो विमानसः सर्वे देवा वै मुनिपुंगव |
प्रसादयन्ति देवेशं तेषां प्रीतोऽभवद्भवः || 1-66-11

तब, हे श्रेष्ठ संत विश्वामित्र, सभी देवता वास्तव में निराश हो गए हैं, और उनकी प्रार्थना पर, भव, अर्थात् शिव, देवताओं के भगवान प्रसन्न होते हैं... [1-66-11]

प्रीतियुक्तयुक्तस्तु सर्वेषां ददौ तेषां महात्मनाम् |
तदेतद्देवदेवस्य धनुरत्नं महात्मनः || 1-66-12
न्यासभूतं तदा न्यास्तस्माकं पूर्वजे विभो |

और उस उत्कृष्ट आत्मा शिव ने ख़ुशी से सभी महान आत्माओं वाले देवताओं को वह धनुष दे दिया, और हे धर्मात्मा संत, फिर उन महान आत्माओं वाले देवताओं ने देवों के देव शिव के धनुष का यह रत्न हमारे पूर्वज [देवरात] को दे दिया। संरक्षकीय देखभाल... [1-66-12, 13ए]



अथ मे कृषतः क्षेत्रं लांगलादुत्थिता मम || 1-66-13
क्षेत्रं शोधयता लब्धा नाम्ना सीतेति विश्रुता |

बाद में, जब मैं अनुष्ठान क्षेत्र की जुताई कर रहा था, तब हल द्वारा उठाया गया [नाली से एक बच्ची है... चूँकि वह है] अनुष्ठान-क्षेत्र को पवित्र करते समय प्राप्त हुई, उसका नाम सीता रखा गया, और इस प्रकार वह प्रसिद्ध है.. . [1-66-13बी, 14ए]

भूतलादुत्थिता सा तु व्यवर्तत ममात्मजा || 1-66-14
वीर्य पुनर्भुगतान मे कन्या स्थापितेयमायोनिजा |

उसका जन्म गैर-गर्भाशय से हुआ है क्योंकि वह पृथ्वी की सतह से प्रकट हुई थी, लेकिन मेरी अपनी आत्मा से जन्मी लड़की के रूप में उसका पालन-पोषण किया गया और मैंने दृढ़ संकल्प किया [उसे एक दूल्हे से शादी करने के लिए जहां उसकी] साहस ही एकमात्र इनाम है, [मुझे प्राप्त हुआ उस विवाह में...] [1-66-14बी, 15ए]

भूतलादुत्थितां तं तु वर्धमानं ममात्मजाम् || 1-66-15
वरयामासुरागम्य राजानो मुनिपुंगव |

हे प्रख्यात ऋषि, जब मेरी बेटी पृथ्वी की सतह से प्रकट हुई है और वयस्क हो गई है, तो राजाओं ने, (मेरी घोषणा सुनी है कि सीता के लिए इनाम केवल निर्भीकता है), आए हैं और उसके लिए प्रार्थना की है... [1 -66-15बी, 16ए]

तेषां वरायतां कन्यां सर्वेषां पृथिवीक्षितम् || 1-66-16
वीर्य प्रतिवेदनति भगवान ददामि सुतामहम् |

उन सब राजाओं से, जो कन्या के लिये विनती कर रहे हैं, मैंने यह कहकर अपनी पुत्री नहीं दी कि वह साहस के बदले दी जायेगी... [1-6-16बी, 17ए]



ततः सर्वे नृपतयः सम्मिलित्य मुनिपुंगव || 1-66-17
मिथिलामभ्युपागम्य वीर्यं जिज्ञासुवस्तदा |

तब सभी राजाओं ने सभा की और मिथिला पहुंचने पर, उन्होंने [अपने धनुष की तुलना में, धनुष की क्षमता का पता लगाना चाहा...] [1-66-17बी, 18ए]

तेषां जिज्ञासमानानां शैवं धनुरूपाहृतम् || 1-66-18
न शेकुर्घारे तस्य धनुर्मस्तोलनेऽपि वा |

जो लोग धनुष की क्षमता का पता लगाना चाहते हैं, उनके लिए शिव का वह धनुष लाया जाता है, लेकिन वे उसे हिलाने या पकड़ने में भी असमर्थ होते हैं... [1-66-18बी, 19ए ]

तेषां वीर्यवतां वीर्यमल्पं ज्ञात्वा महामुने || 1-66-19
प्रत्याख्याता नृपत्यस्तन्निबोध तपोधन |

हे महान ऋषि, उन शूरवीरों की वीरता को मूल्यहीन जानकर, मैंने उनका प्रतिकार किया... हे, तपस्वी धनी विश्वामित्र, इससे आप जान सकते हैं [इसकी अगली कड़ी...] [1-66-19बी, 20ए ]

ततः परमकोपेन राजानो मुनिपुंगव || 1-66-20
अरुंधन् मिथिलां सर्वे वीर्यसंदेहमागताः |

तब, हे प्रख्यात ऋषि, उन राजाओं ने अंध क्रोध में मिथिला को घेर लिया, क्योंकि उन सभी के बीच अपनी वीरता के बारे में आत्म-अविश्वास पैदा हो गया था... [1-66-20बी, 21ए]

आत्मानमवधूतं ते विज्ञाय मुनिपुंगव || 1-66-21
रोयेन महताविष्टाः पीड्यन् मिथिलां पुरीम् |

उन्होंने स्वयं अनुमान लगाया कि वे मेरे द्वारा तिरस्कृत हैं, और वे उच्च विद्वेष से ग्रस्त होकर मिथिला शहर का गला घोंट दिए... [1-66-21बी, 22ए]

ततः संवत्सरे पूर्णे क्षयं यातानि सर्वशः || 1-66-22
साधनानि मुनिश्रेष्ठ ततोऽहं भृषदुःखितः |

फिर एक वर्ष बीत गया और किसी भी तरह आजीविका के लिए संपत्ति कम हो गई, हे प्रख्यात ऋषि, जिससे मैं अत्यधिक व्यथित हूं [1-66-22बी, 23ए]

ततो देवगणां सर्वान्स्तपसहं प्रसादयम् || 1-66-23
ददुश्च परमप्रीताश्चतुरंगबलं सुराः |

तब मैंने अपने तपोबल से देवताओं की सभा को तृप्त किया और देवता भी अत्यंत प्रसन्न हुए और उन्होंने मुझे चार गुना बल प्रदान किया... [1-66-23बी, 24ए]

ततो भगना नृपतयो हन्यमाना दिशो ययुः || 1-66-24
अवीरिया वीर्यसंदिग्धाः समात्याः पापकारिणः |

तब वे दुष्ट और अविश्वासी राजा पराजित होकर [स्वर्ग-भेजे हुए सेना द्वारा] शक्तिहीन और टूट गए, और वे शीघ्रता से पीछे हट गए... [1-66-24बी, 25ए]

तदेतनमुनिशार्दूल धनुः परमभास्वरम् || 1-66-25
रामलक्ष्मणयोश्चपि दर्शनयिष्यामि सुव्रत |

हे व्याघ्र मुनि, यह वह परम दीप्तिमान धनुष है, और हे पवित्र व्रतधारी मुनि, मैं इसे राम और लक्ष्मण को भी दिखाऊंगा... [1-66-25बी, 26ए]

यद्यस्य धनुरो रामः कुर्यादारोपणं मुने |
सुतामयोनिजां सीतां दद्यं दाशरथेरहम् || 1-66-26

"यदि राम उस धनुष की प्रत्यंचा चढ़ाते हैं, तो हे ऋषि, मैं अपनी बेटी, जिसका जन्म गैर-गर्भाशय है, को दशरथ के राम को अर्पित कर दूंगा..." [ऐसा जनक ने विश्वामित्र से कहा।] [1-66-26बी, सी ]